Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Ми йдем у бій - Бернс Роберт
Читаємо онлайн Ми йдем у бій - Бернс Роберт
Ми йдем у бій за короля,
Шотландіє, прощай!
Ми йдем у бій за короля
В чужий ірландський край,
Серце,
В чужий ірландський край.
Ми все зробили, що змогли,
Та все, усе дарма!
Прощай, любов і рідний край,
Вже дому в нас нема,
Серце,
Вже дому в нас нема.
Він обернув свого коня,
Сіпнув за поводи,
Ніколи бідний мандрівець
Не вернеться сюди,
Серце,
Не вернеться сюди.
Приходить із морів моряк,
А із війни солдат;
Лиш я од милої пішов,
Щоб не прийти назад,
Серце,
Щоб не прийти назад.
Коли впаде на землю тьма
I стихне людська річ,
За тим, хто у чужих краях,
Я плачу цілу ніч,
Серце,
Я плачу цілу ніч.
Шотландіє, прощай!
Ми йдем у бій за короля
В чужий ірландський край,
Серце,
В чужий ірландський край.
Ми все зробили, що змогли,
Та все, усе дарма!
Прощай, любов і рідний край,
Вже дому в нас нема,
Серце,
Вже дому в нас нема.
Він обернув свого коня,
Сіпнув за поводи,
Ніколи бідний мандрівець
Не вернеться сюди,
Серце,
Не вернеться сюди.
Приходить із морів моряк,
А із війни солдат;
Лиш я од милої пішов,
Щоб не прийти назад,
Серце,
Щоб не прийти назад.
Коли впаде на землю тьма
I стихне людська річ,
За тим, хто у чужих краях,
Я плачу цілу ніч,
Серце,
Я плачу цілу ніч.
Відгуки про книгу Ми йдем у бій - Бернс Роберт (0)