Нові коментарі

15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою

3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Балада неймовірностей - Війон Франсуа

Читаємо онлайн Балада неймовірностей - Війон Франсуа
Працює ледар безупинно,
Тиран нас милосердя вчить,
Найліпша в світі їжа — сіно,
Пильнує добре той, хто спить,
Хоробрий, хто в бою тремтить,
Найвища доброчинність — зрада,-
Лиш від закоханого ждіть
Найрозумнішої поради.
Для пологів є домовина,
Врожай — найтяжче з лихоліть,
Поб'ють — сміятись є причина,
Хто виграє, тому й платить,
Водою греблю слід гатить,
Ми живемо брехні заради, —
Лиш від закоханого ждіть
Найрозумнішої поради.
Радіє в злигоднях людина,
Найкраща піч, коли курить,
Сумління чисте — ось провина,
Найбільша чесність — обдурить,
Дівок гулящих слід любить,
Шукати розуму у влади, —
Лиш від закоханого ждіть
Найрозумнішої поради.
Ви правди хочете? Лиш вади
І хиби в людях слід цінить,
Лише в стражданні є принади,
Любити вміють тільки гади, —
Од вщерть закоханого ждіть
Найрозумнішої поради.
Переклад Л. Первомайського
Тиран нас милосердя вчить,
Найліпша в світі їжа — сіно,
Пильнує добре той, хто спить,
Хоробрий, хто в бою тремтить,
Найвища доброчинність — зрада,-
Лиш від закоханого ждіть
Найрозумнішої поради.
Для пологів є домовина,
Врожай — найтяжче з лихоліть,
Поб'ють — сміятись є причина,
Хто виграє, тому й платить,
Водою греблю слід гатить,
Ми живемо брехні заради, —
Лиш від закоханого ждіть
Найрозумнішої поради.
Радіє в злигоднях людина,
Найкраща піч, коли курить,
Сумління чисте — ось провина,
Найбільша чесність — обдурить,
Дівок гулящих слід любить,
Шукати розуму у влади, —
Лиш від закоханого ждіть
Найрозумнішої поради.
Ви правди хочете? Лиш вади
І хиби в людях слід цінить,
Лише в стражданні є принади,
Любити вміють тільки гади, —
Од вщерть закоханого ждіть
Найрозумнішої поради.
Переклад Л. Первомайського
Відгуки про книгу Балада неймовірностей - Війон Франсуа (0)