Нові коментарі

15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою

3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Борг (переклад В. Гречки) - Тісдейл Сара

Читаємо онлайн Борг (переклад В. Гречки) - Тісдейл Сара
Що винна я тепер тобі,
Хто так мене любив?
Мій дух від тебе не літав,
Не чувся в серці спів.
Але ж, коханому тому,
Хто не любив мене,
За браму винна я в стіні,
Що до небес веде.
Переклад Віталія Гречки
Хто так мене любив?
Мій дух від тебе не літав,
Не чувся в серці спів.
Але ж, коханому тому,
Хто не любив мене,
За браму винна я в стіні,
Що до небес веде.
Переклад Віталія Гречки
Відгуки про книгу Борг (переклад В. Гречки) - Тісдейл Сара (0)