Нові коментарі
Ірина
21 березня 2025 17:30
 Книга про те, як контролювати себе і свої бажання. Дізналася, чому ми робимо те, що робимо, і як стати сильнішою.
Сила волі - Келлі Макгонігал
23 лютого 2025 15:54
«Доктор Сон» Стівена Кінга — це не просто продовження класичного роману «Сяйво», а й глибоке дослідження теми відродження, внутрішніх травм та
Доктор Сон - Стівен Кінг
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Сучасна проза » Марш Радецького та інші романи - Йозеф Рот

Марш Радецького та інші романи - Йозеф Рот

Читаємо онлайн Марш Радецького та інші романи - Йозеф Рот

С. 93: Йому марилося, ніби він має ще багато що прибрати зі своєї дороги, може, [розсунуги] => розсунути стіни, розтрощити головою стелю, ногами втоптати в землю підлогу.

С. 96: Вони [йдугь] => йдуть у ногу, їхні остроги бряжчать, шаблі постукують.

С. 130: Вузький, [загорнугий] => загорнутий у рудий папір предмет стояв прихилений до стіни в кутку.

С. 189: — За твоє здоров’я! — сказав [каштан] => капітан.

С. 232: Із сідла він бачив їхні [зігнугі] => зігнуті спини.

С. 425: Костюми його були пошиті в одній із тих дорогих, хоч і [маленьних] => маленьких, кравецьких майстерень, про які великий світ поки що не знав.

Примечания
1

До запитання (франц.).

(обратно) 2

Бути незворушним у небезпеці (лат.).

(обратно) 3

Доконаним фактом (франц.).

(обратно) 4

Гірська вершина в Гімалаях, в Непалі. Висота 7144 метри. До 1913 року помилково ототожнювалася з вершиною Еверест.

(обратно) 5

М'ясні консерви (англ.).

(обратно) 6

Найбільша битва Австро-італійсько-французької війни 1859 року, яка відбулася 24 червня 1859 року. У ній війська франко-італійської коаліції під проводом Наполеона III розбили армію Австрійської імперії, якою командував імператор Франц Йосиф І. (Тут і далі примітки перекладача).

(обратно) 7

Великий громадський парк та зона відпочинку у Відні, витягнутий уздовж берега на 5 км. Назва парку походить від латинського слова «pratum», що означає луг.

(обратно) 8

На щастя (фр.).

(обратно) 9

Сорт білого вина.

(обратно) 10

35-й полк ландверу дислокувався у Золочеві, чи Злочеві.

(обратно) 11

Дорожній футляр з речами туалету.

(обратно) 12

Авґуст II Фрідріх, також Авґуст Сильний (1670—1733) — король Речі Посполитої (1697—1706, 1709—1733), курфюрст Саксонії (Фрідріх-Авґуст І з 1694 р.).

(обратно) 13

Так звався 4–й піхотний полк австро-угорської армії.

(обратно) 14

У творах Рота уявна географія часто пересипана реальними місцями і назвами. Так, у даному разі йдеться про містечко Кам'янка-Бузька (до 1944 року воно звалося Кам'янка-Струмилівська), розташоване за 43 км на північний схід від Львова над річками Західний Буг та Кам'янка.

(обратно) 15

Військовий католицький священик.

(обратно) 16

В ім'я Боже (лат.).

(обратно) 17

Маємо приклад уявної географії. Звісно ж, якщо йдеться про місто В'ятка, як колись звався нинішній Кіров, то лежить воно на однойменній річці, яка, своєю чергою, є притокою Ками.

(обратно) 18

Карткова гра, улюблена особливо в Італії та Іспанії; грається в 78 карт, з яких 22 — це тарок або козирні карти.

(обратно) 19

Психіатрична клініка у Відні.

(обратно) 20

Маркомани — західногерманське плем'я.

(обратно) 21

Крилатий вислів, що означає несподівано простий вихід із складної ситуації. Легенда розповідає, що у відповідь на закид, що відкрити Америку було надто просто, Колумб на обіді в кардинала Мендоси запропонував дотепникові просте завдання: поставити яйце на стіл вертикально. Жоден з присутніх не зумів цього зробити, тоді мореплавець узяв яйце, розбив його з одного кінця і поставив на стіл, показавши, що це насправді було дуже просто. Побачивши це, усі почали заперечувати — мовляв, так змогли б зробити й вони. На що Колумб відповів: «Різниця в тому, панове, що ви могли б це зробити, але зробив це насправді я».

(обратно) 22

Енґельберт Дольфус (1892—1934) — австрійський політичний діяч, лідер Християнсько-соціальної партії. Канцлер Австрії 1932—1934 рр., прихильник незалежності Австрії. Вбитий прихильниками аншлюсу з Гітлерівською Німеччиною. Повстання, що його згадує автор, відбулося в лютому 1934 року, коли народ, зубожілий у кризі 1929—32 рр., вийшов на вулиці Лінца, а тоді й Відня. Коли урядові війська і націоналісти з «Гаймвер» націлили артилерію на робочі квартали, щоб налякати повсталих, дійшло до перестрілки, в якій загинуло близько тисячі чоловік.

(обратно) 23

«Боже, будь же покровитель» («Gott erhalte, Gott beschütze…») — так з 1854 року починався національний гімн Австрійської імперії.

(обратно)
Відгуки про книгу Марш Радецького та інші романи - Йозеф Рот (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: