Нові коментарі
Ірина
21 березня 2025 17:30
 Книга про те, як контролювати себе і свої бажання. Дізналася, чому ми робимо те, що робимо, і як стати сильнішою.
Сила волі - Келлі Макгонігал
23 лютого 2025 15:54
«Доктор Сон» Стівена Кінга — це не просто продовження класичного роману «Сяйво», а й глибоке дослідження теми відродження, внутрішніх травм та
Доктор Сон - Стівен Кінг
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Сучасна проза » Створи щось. Історії, які неможливо (не) прочитати - Чак Паланік

Створи щось. Історії, які неможливо (не) прочитати - Чак Паланік

Читаємо онлайн Створи щось. Історії, які неможливо (не) прочитати - Чак Паланік
правиці тильною стороною клали вниз на рівні грудей. Попри те що Верховний суд США 1943 року постановив, що дітей не можна примушувати до читання клятви, на практиці школярам та вихованцям дитячих садків на всій території США й понині доводиться промовляти її щоранку під керівництвом і за безпосередньої участі вчителів або вихователів.(обратно) 182

«Mayflower» — корабель, який перевіз перших переселенців з англійського міста Плімут у засноване ними ж місто Плімут, штат Массачусетс, в Північній Америці.

(обратно) 183

Хоум-ран — ситуація в бейсболі, коли м’яч вилітає за межі ігрового поля.

(обратно) 184

1 кварта — приблизно 1 літр.

(обратно) 185

Фал-бол — ситуація в бейсболі, коли м’яч вибивається за межі поля й не зараховується; софтбол — різновид бейсболу, в якому використовують більший і м’якіший м’яч.

(обратно) 186

З німецької — «Маєте питання?» та «Маєте до мене питання?».

(обратно) 187

De Wallen — найбільший та найпопулярніший квартал «червоних ліхтарів» у Амстердамі; Calle Montera — вулиця в центрі Мадрида, на яку ввечері виходять повії; Gran Vіa (ісп. «великий шлях») — вулиця, яка неофіційно вважається головною в столиці Іспанії.

(обратно) 188

Richard von Krafft-Ebing (1840–1902) — австрійсько-німецький психіатр, криміналіст, дослідник людської сексуальності.

(обратно) 189

John James Audubon (1785–1851) — американський натураліст, орнітолог, художник.

(обратно) 190

Henry Stanley (1841–1904) — валлійський журналіст і мандрівник, який зажив світової слави, коли 1871 року відшукав у Центральній Африці легендарного шотландського дослідника Девіда Лівінгстона (1813–1873), який вже кілька років не подавав про себе звісток.

(обратно) 191

Phineas Taylor Barnum (1810–1891) — власник цирку, легендарний містифікатор ХІХ століття.

(обратно) 192

Хеопс (прибл. XXVI ст. до н.е.) — найвідоміший єгипетський фараон Четвертої династії, на честь якого названо найбільшу піраміду; Лета — річка забуття в давньогрецькій міфології.

(обратно) 193

З німецької — «Синку».

(обратно) 194

Heteradelphus — близнюки, що зрослися в утробі, з яких один після народження залишається недорозвинутим паразитом у тілі іншого.

(обратно) 195

«Chippendales» — заснована 1979 року в Лос-Анджелесі трупа чоловічого стриптизу, характерною ознакою її акторів є чорні метелики на шиях і білі манжети на зап’ястях.

(обратно) 196

В оригіналі обігрується однакове звучання англійських слів «knights» (рицарі) та «nights» (ночі).

(обратно) 197

«Backpage.com» — популярний веб-сайт безкоштовних оголошень, в якому мається секція «дорослі розваги».

(обратно) 198

185 фунтів = 83,916 кг.

(обратно) 199

Breakaway suit — спеціально зібраний «на живу нитку» костюм, який легко розривається на

Відгуки про книгу Створи щось. Історії, які неможливо (не) прочитати - Чак Паланік (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: