Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Пригодницькі книги » Капітан Зірвиголова - Луї Анрі Буссенар

Капітан Зірвиголова - Луї Анрі Буссенар

Читаємо онлайн Капітан Зірвиголова - Луї Анрі Буссенар
class="book">Чотири сини Емона — легендарні мандрівні рицарі, які під час походів Карла Великого проти маврів нібито зробили безліч подвигів. У багатьох переказах розповідалось, як вони мандрують на одному коні, славетному Байярі.(обратно) 6

Колеж Сен-Барб — один з найстаріших середніх учбових закладів у Парижі.

(обратно) 7

Імперіалістична загарбницька війна (1899–1902) Великобританії проти південноафриканських бурських республік — Оранжової і Трансваалю, одна з перших воєн епохи імперіалізму.

(обратно) 8

Крюгер Пауль (1825–1904), президент республіки Трансвааль у 1883–1902 рр. Після нападу Англії на бурські республіки очолив оборону республік проти імперіалістичної експансії.

(обратно) 9

Делагоа — затока на південно-східному узбережжі Африки, у португальській колонії Мозамбік, від головного міста якої Лоренцо-Маркес починається трансваальська залізниця.

(обратно) 10

Гаврош — маленький герой романа Віктора Гюго «Знедолені», паризький хлопчик з народу, дотепний, насмішкуватий, сміливий і великодушний, його ім'я стало прозивним.

(обратно) 11

Обок — порт біля входу в Червоне море, у затоці Аден.

(обратно) 12

Іов — біблейський персонаж, прославився своїм благочестям і покорою.

(обратно) 13

Преторія — тоді столиця Трансваальської республіки.

(обратно) 14

Реюньйон — острів в Індійському океані, французька колонія.

(обратно) 15

Вождь англійських консерваторів (1836–1914), на початку війни з бурами — міністр закордонних справ.

(обратно) 16

Мається на увазі так звана стара гвардія Наполеона, з найдосвідченіших і найстійкіших солдатів, буркотливість яких стала приказкою.

(обратно) 17

Фанфан, на прізвисько Тюльпан, — створений у французькому фольклорі образ солдата, хороброго і веселого шукача пригод, завжди готового стати на захист діла, яке він вважає справедливим.

(обратно) 18

Річка, на берегах якої відбувались запеклі бої між англійцями під керівництвом генерала Уайта і бурами на чолі з генералами Кроньє і Деветом.

(обратно) 19

Англійський генерал, який командував групою військ в обложеному Ледісміті,

(обратно) 20

Порт біля мису Доброї Надії, перейменований англійцями після перемоги над бурами на Кейптаун.

(обратно) 21

Ліддит — вибухова речовина із суміші піроксиліну і пікринової кислоти.

(обратно) 22

Бечуаналенд — країна в Південній Африці, що досі перебуває під англійським протекторатом. Корінне населення — бечуани, з племені кафрів.

(обратно) 23

Північна і Південна Родезія — англійські володіння в Південній Африці, у басейні річки Замбезі,

(обратно) 24

Капська Земля — тоді англійська колонія в Південно-Західній Африці. Тепер провінція Південно-Африканського Союзу.

(обратно) 25

Перебував тоді у спільному управлінні Єгипту і Англії.

(обратно) 26

Сіукси — плем'я північноамериканських індійців.

(обратно) 27

Рицар д'Ассас, офіцер Овернського полку, прославився своїм подвигом (деякі джерела приписують цей подвиг простому сержанту Дюбуа). Вночі перед боєм під Клостеркампом (1760 р.) д'Ассас пішов у розвідку в сусідній гай, де його захопили ворожі солдати, які, приставивши до його грудей штики, погрожували смертю, якщо він зніме тривогу. Проте д'Ассас на всю силу легень гукнув: «До мене, овернці, тут вороги!» Його зразу ж закололи. Але французька армія була попереджена про несподіваний напад і в бою, що відбувся на ранок, здобула перемогу над ганноверцями.

(обратно) 28

Break-neck(англ.) — Зірвиголова.

(обратно) 29

Лі-метфорд — назва рушниці, що була на озброєнні тогочасної англійської армії.

(обратно) 30

Центаври, або кентаври — у грецькій міфології напівлюди, напівконі.

(обратно) 31

Американські індійці в поході виступають один за одним, ніби зв'язані, не змінюючи ні на крок заданої в таких випадках відстані.

(обратно) 32

Понтон — старе судно, перетворене на плавучу тюрму, або плоскодонний човен для

Відгуки про книгу Капітан Зірвиголова - Луї Анрі Буссенар (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: