Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Класика » Пригоди Шерлока Холмса - Артур Конан Дойль

Пригоди Шерлока Холмса - Артур Конан Дойль

Читаємо онлайн Пригоди Шерлока Холмса - Артур Конан Дойль
той самий тихий свист, що був провісником її смерті. Я підхопилася й засвітила лампу, але нікого в кімнаті не побачила. Я була надто схвильована, щоб спати, отож одягнулася, вислизнула на світанку з дому, найняла двоколку в готелі «Корона», що навпроти нас, поїхала до Лезергеда, а звідти - сюди з однією лише думкою - побачитися з вами й спитати у вас поради.

- Ви мудро вчинили,- мовив мій друг.- Але чи все ви розповіли нам?

- Так, усе.

- Ні, не все, міс Ройлот. Ви виправдовуєте свого вітчима.

- Що ви маєте на увазі?

Замість відповіді Холмс відкинув чорне мереживо на рукаві нашої гості. П’ять невеликих червоних плям - сліди п’яти пальців - відбилися на її білому зап’ястку.

- З вами жорстоко повелися,- мовив Холмс.

Жінка густо почервоніла й затулила ушкоджену руку.

- Він суворий чоловік,- сказала вона,- і сам не помічає своєї сили.

Запанувала довга мовчанка; Холмс сидів, підперши рукою підборіддя і втупившись у камін, де потріскували дрова.

- Це дуже непроста справа,- заговорив він нарешті.- Я хотів би довідатись ще про тисячу подробиць, перш ніж вирішити, як нам діяти. Але водночас не можна марнувати ані хвилини. Якби ми приїхали до Сток-Морена сьогодні, чи вдалося б нам оглянути ці кімнати так, щоб ваш вітчим про це не знав?

- Він казав мені, що поїде сьогодні до міста у якихось важливих справах. Можливо, він пробуде там цілий день, і тоді ніхто вам не заважатиме. Зараз у нашому домі є економка, але вона стара й недоумкувата, тож я легко можу усунути її з дороги.

- Чудово. Ви не проти такої подорожі, Ватсоне?

- Аж ніяк.

- Тоді ми приїдемо обидва. А що ви збираєтеся робити самі?

- У мене є кілька справ у місті. Але я повернуся потягом о дванадцятій годині і буду вже вдома, коли ви приїдете.

- Чекайте на нас невдовзі після полудня. Я теж маю тут кілька дрібних справ. Може, ви зачекаєте на мене й поснідаєте з нами?

- Ні, я мушу йти. В мене аж на серці полегшало, коли я поділилася своєю тривогою з вами. Я рада буду знову побачити вас після полудня.- Вона затулила обличчя чорною вуаллю й вийшла з кімнати.

- Ну, що ви про все це думаєте, Ватсоне? - спитав Шерлок Холмс, сідаючи глибше в крісло.

- Як на мене, це надзвичайно темна й нечиста справа.

- Досить темна і досить нечиста.

- Якщо ця жінка казала правду, що оглядали підлогу й стелю і що через двері, вікна та димар до кімнати потрапити неможливо, то її сестра справді була сама, коли її спіткав цей таємничий кінець.

- Тоді що означають цей нічний свист і химерні слова померлої?

- І гадки не маю.

- Якщо зіставити такі речі, як нічний свист, компанія циган, з якими водить дружбу той старий доктор, зацікавленість доктора в зриві весілля своєї пасербиці, останні слова померлої про якусь «банду» і, нарешті, ляскіт металу, який почула міс Гелен Стонер і який могла спричинити одна з отих металевих засувок, що ними замикають віконниці,- то я гадаю, що ми натрапили на сліди, які можуть допомогти нам розгадати цю загадку.

- Але до чого тут цигани?

- Сам не знаю.

- У мене все-таки є багато заперечень.

- У мене теж. Отож ми сьогодні й вирушимо до Сток-Морена. Я хочу перевірити, чи не можуть ці обставини виявитись фатальними; можливо, нам пощастить їх з’ясувати... Хай йому грець!

Цей вигук вихопився в мого друга, коли наші двері несподівано відчинилися, й до кімнати вбіг якийсь здоровань. Убрання його здавалося дивовижною сумішшю одягу лікаря й селянина: чорний циліндр, довгий сурдут, високі гетри та мисливський нагай у руці. Він був такий довготелесий, що сягав циліндром одвірка, і такий широкоплечий, що ледве протискувавсь у двері. Широке, жовте від засмаги обличчя зі слідами всіх лихих звичок, пооране тисячею зморщок, оберталося то до одного, то до другого з нас. Глибокі недобрі очі й довгий, тонкий, кістлявий ніс робили його схожим на старого хижого птаха.

- Котрий із вас Холмс? - спитав він нарешті.

- Це я, сер, але я не знаю вас,- мовив мій друг.

- Я доктор Ґрімсбі Ройлот із Сток-Морена.

- Дуже приємно, докторе,- люб’язно мовив Холмс.- Сідайте, будь ласка.

- Нема чого мені сідати. Тут була моя пасербиця. Я стежив за нею. Що вона казала вам?

- Щось холодна в нас нині весна,- мовив Холмс.

- Що вона казала вам?! - люто скрикнув старий.

- Але я чув, що крокуси будуть чудово цвісти,- незворушно вів далі мій друг.

- Ага! То ви хочете мене здихатись? - мовив наш новий відвідувач, ступивши вперед і змахнувши мисливським нагаєм.- Знаю я вас, падлюку! Я вже чув про вас. Ви отой Холмс, що пхає носа до чужого проса.

Мій друг посміхнувся.

- Ви нишпорка!

Посмішка його стала ще дошкульнішою.

- Ви поліційний нюхач!

Холмс щиро зареготав.

- Надзвичайно приємна бесіда,- сказав він.- Коли будете виходити, зачиніть двері, бо тут страшенний протяг.

- Я піду лише тоді, коли скажу все. Не надумайте втручатися в мої справи. Я знаю, що міс Стонер була тут. Я стежив за нею! Лихо буде тому, хто перейде мені дорогу! Ось, подивіться-но! - Він швидко підійшов до каміна, вхопив кочергу й зігнув її своїми засмаглими ручищами.- Отож не потрапляйте до моїх лабет,- гаркнув він, кинувши зігнуту кочергу в камін, і вийшов з кімнати.

- Яка люб’язна особа,- сміючись, мовив Холмс.- Я не такий велетень, але якби він не зачинив за собою двері, я показав би йому, що в руках у мене не менше сили, ніж у нього.

- Яке нахабство - змішувати мене з поліційними детективами! Завдяки цій пригоді наш розслід став ще цікавішим, і я сподіваюся, що наша приятелька не постраждає від того, що так необачно дозволила цій тварюці вислідити себе. Тепер, Ватсоне, ми поснідаємо, а потім я подамся до адвокатів доктора і дізнаюся про деякі речі, що зарадять нам у цій справі.

Відгуки про книгу Пригоди Шерлока Холмса - Артур Конан Дойль (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: