Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Класика » Сині етюди - Микола Хвильовий

Сині етюди - Микола Хвильовий

Читаємо онлайн Сині етюди - Микола Хвильовий
заметушився по кімнаті.

Оришка розіпріла - сон солодкий. Очі поросятами кувікають.


- Та що таке?


Розповів Юхим: так-то й так-то - біда.


Перелякалася баба. Спідницю схопила. Одягається. Дивиться у вікно.


Видно -


бігає собака на цвинтарі, а потім біля свіжої могили гавкає.


Гавкає, не відходить.


І розривають уже голубі люди свіжу сопку.


Скрикнула Оришка:


- Боже милосердний! Червоні шлики вже бараки оточили.


Ну і спека!


Зовсім збожеволіла - до старшого лікаря посилає. Впросити, значиться.


- Тьху! От хранзоля дурна.


Ще побіг до Мазія, а той, як папуга, завів:


- Не найдуть!


Що тут робити? Вилаявся в «бога й у богородицю» та й пішов у палати. От.


...А на цвинтарі вже вирили чоловіка голубого, і барачний лікар так визнав: умер від задухи, отож живим закопали.


І рветься вже собака до бараків, нюхом чує, де злодії.


Пустили собаку. І самі пішли.


Із старшим-голубим барачний лікар іде.


І вже виганяють з палат.


- Ста-нов-и-ись!


Отже, по-солдатському: становись.


Збились у купу санітари й санітарки.


Не так. У шеренги треба.


Гомоніли. Гомоніли.


Гомін стих.


Держали стих.


Держали собаку за нашийника, а потім пустили.


Знову пішов дощ, у калюжах булькає.


Обнюхує собака кожного - мовчить.


А добігла до Мазія - загавкала.


Вивели Мазія з шеренги.


...Ех, Юхиме, Юхиме!


Загавкала й біля Юхима.


- Виходь!


Потім повели до старшого лікаря допит чинити.


Юхим каже:- Нічого не знаю.


А Мазій ярками подивився й байдуже кинув:


- Ну да, живого закопали.


...Вивели їх у двір і повели в місто.


Дощ знову вщух.



Було це тоді, коли міські вулиці сонно прислухалися до тиші. Город спав.


Тільки тротуари де-не-де глухо одмірювали кроки вартових.


...Втретє розривали свіжу могилу, що на цвинтарі біля бараків.


Струпішали цурупалки людського тіла.


Сморід.


Не чути було, як співали ринви одноманітну пісню в переливах легкого дзвону.


А збоку шаруділи в листях мишенята дощової осені.


Крізь туман бараків майже не видно. Видно постаті край ями.


Верби йдуть за місто до провалля, де вмирає тіло.


І от біля ями із зав'язаними руками стоять - Юхим і Мазій.


Ясно? Скільки шликів? - Ховає туман.


До Юхима:


- Ну, кажи: жидам продався?


Мовчанка.


- Ух, ти, жидовська пико!


Важкий кулак гупнув в обличчя.


Одскочив убік, став біля верби. Це - Юхим.


...Коли могилу розрили, біля ями поставили Мазія.


- Лізь!


Усяка буває смерть, це зрозуміло, і буває смерть, коли від неї смердить трупами.


Промайнула мисль.


Юхим зиркнув на яму і кинувся в туман. Де руки? Нема рук!


...Бац!


І затріпотіло живе серце, а потім луснуло.


Кров поточилась у листя. Іще чути було:


- Ух, ти, жидовська пико!


...Над цвинтарем проходив туман важкий - осінній.


...Всяка буває смерть, і буває, коли від неї смердить трупами.


- Лізь!


Мазій подивився безоднями в туман і поліз у яму, в гору людського м'яса.


...Це було тоді, коли міські вулиці сонно прислухалися до осінньої брудної тиші.


...Дощ знову вщух...





СВИНЯ



І



Це каже зоологія:


«...має сорок чотири зуби. Sus domesticus: йоркширська, темворст, суфолькська, ессекська і ще багато. І ще: sus scrofa: дик, вепер - є в Азії, залишився і в Європі».


Іще треба розповісти про Карла Івановича і про Хаю - між іншим, а про свиню буду говорити потім.


А тепер іще про будинок, а може, ще про кого-небудь.


Будинок...


Будинок має чотири виходи, входи. Вихід вісім квартир, квартира чотири-п'ять кімнат, а кімнати (назад!) - дають ще квартири. У кімнатах, у квартирі, де Хая, не де Карло Іванович, нижче поверхом,- чотири квартири: Хая, сім'я товаришки Зої з Зоєю і два товариші: один товариш з товаришкою, тепер жінка (чи як там?): Райський і вона, Яблучкіна. Четвертий - Пєтушков.


От.


А от припустім.


Два балкони: один вище, другий нижче.


...Чи тут, чи там, чи десь цвіркун точить крильця... (Є такі ярки - цвіркунячі, повно точіння, коли вечір, коли в степу блукає таємно червоний огонь: мабуть, багаття, а мабуть... не знаю). Двадцять кроків гримає духовна музика - це сад «Гастроль». А коли стихає, тоді симфонічна оркестра.


Дивлюсь -


ліхтарі, ліхтарі, ліхтарі, як золотий горох: це над будинками, видно з будинку, що над будинками.


...А десь збираються їхати кудись. Під'їдуть до семафора, а там іще семафор, іще семафор...


Так от -


під балконом гризуться собаки, зрідка плачуть коти, мов ті діти.


Вечір. А потім -


ніч.


- Мяу-у-у!


Садок. Із садка арія з «Івана Сусаніна». І тому, що Глинка великий композитор, і місто не місто, і огні не огні, сумно, тоскно, радісно... І знову сумно...


Чи тут, чи там, чи десь цвіркун точить крильцями...


А коли вистукував цвіркун (тоді прийшов вечір), Хая пішла на балкон і через бильця перехилилась, щоб покликати:


- Ка-арль! Ка-арль!


Це так: язик до піднебіння. От повторіть голосно:


- Ка-арль! Ка-арль!


Чоловік живе і він не знає, що він мавпує. Один зробить «гав» - другий зробить «гав!», бо в природі теж: весна заплаче дощами, а потім і осінь заплаче дощами. Між іншим, чом ми бабники. Ви як гадаєте? А от Латвія нібито ріка і тихенько струмкує, це тому, що Латвія нагадує латаття, а біля латаття вода якось завжди струмкує.


Хая покликала й пішла в кімнату.


А тоді на східцях шум, тупіт, і влітає канарейкою Карло Іванович.


- Шьо, дєтошька?


Карло Іванович «шьо» - прибалтійський акцент: «шьо». Христосик Карло Іванович, во благообразії: русява борідка, а в сірих очах смирення (вода біля латаття тихо струмкує).


Хая показала пальцем:


- Там я напісяла, візьми винеси.


Карло Іванович заметушився, спотикнувся, схопив «генерала» і вискочив.


...А тепер -


- а тепер Хая лежить на канапі. Карло Іванович, коли розсердиться - «Ах, ці жірні шеншіні...» (здається: жірні женшини всюди, навіть, де цвіркун точить крильця, навіть сняться - всюди... жірні шеншіні...).


Карло Іванович увійшов з порожнім «генералом» і поставив його обережно під кровать.


І сів... і не сів...


Хая сказала суворо:


- Іди. Можеш іти. Можеш сьогодні не приходити.


...Коли б'ються півні, а потім один тікає, тоді одному чуб настовбурчений. Так і Карло Іванович.


Карло Іванович пішов, він не розсердився, стримав себе, тому що він північний чоловік, а на півночі довго холодно.


А прийшов сюди через півгодини (на п'ять хвилин) Райський - живе за стіною. Райський прийшов сказати:


- Єрунда!


Єрунда: пишуться

Відгуки про книгу Сині етюди - Микола Хвильовий (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: