Нові коментарі

У середу у 12:13
Ця книга - справжнє відкриття! Захоплюючий сюжет та глибокі персонажі не залишать байдужим. Рекомендую всім, хто шукає щось більше, ніж просто
Я не вірю у казки - Лада Астра

У середу у 12:02
Ця книга Джеймса Борга є чудовим посібником для вдосконалення навичок спілкування. Вона надає практичні поради, які допоможуть вам стати більш
Мистецтво говорити. Таємниці ефективного спілкування - Джеймс Борг (Джеймс Борґ)

У вівторок у 18:32
Книга Джеймса Борга – практичний посібник для опанування ефективного спілкування. Вона вчить говорити так, щоб вас чули.
Мистецтво говорити. Таємниці ефективного спілкування - Джеймс Борг (Джеймс Борґ)

21 березня 2025 17:30
Книга про те, як контролювати себе і свої бажання. Дізналася, чому ми робимо те, що робимо, і як стати сильнішою.
Сила волі - Келлі Макгонігал

23 лютого 2025 15:54
«Доктор Сон» Стівена Кінга — це не просто продовження класичного роману «Сяйво», а й глибоке дослідження теми відродження, внутрішніх травм та
Доктор Сон - Стівен Кінг
Майстер - Кіплінг Редьярд

Читаємо онлайн Майстер - Кіплінг Редьярд
Одного разу в таверні "Русалка"
Він розповів Джонсону-Громовержцю,
Повному по вінця (благословення
Лозам та гронам!),
Як поблизу Коствульда, у заїзді,
Він зустрів найсправжнісіньку
Клеопатру,
Що любила мідника й про спасіння
Знать не хотіла;
Як він від слуг сера Томаса Льюсі
В рівчаку ховався й,
змоклий до нитки.
Раннього ранку підслухав циганки
Джульєтти сповідь;
Як в Бенксайді хлопчик мав утопити
Кошенят і не міг,
й тоді з презирством
Їх сестра його, мала леді Макбет.
Кинула в Темзу;
Як у Стратфорді у неділю з річки
Витягли відому всім городянам
Офелію, тиху та співчутливу,
Бідну причинну.
Так, розвозячи
тонким довгим пальцем
По широкому столі винні краплі,
Виливав Шекспір душу, поки ранок
Ввійшов у двері.
Прокидався Лондон. Усі поспішали
В справах нагальних, і він подався
Разом із людом, ніким ще не знаний.
Та все вже знав він!
Переклад М. Стріхи
Він розповів Джонсону-Громовержцю,
Повному по вінця (благословення
Лозам та гронам!),
Як поблизу Коствульда, у заїзді,
Він зустрів найсправжнісіньку
Клеопатру,
Що любила мідника й про спасіння
Знать не хотіла;
Як він від слуг сера Томаса Льюсі
В рівчаку ховався й,
змоклий до нитки.
Раннього ранку підслухав циганки
Джульєтти сповідь;
Як в Бенксайді хлопчик мав утопити
Кошенят і не міг,
й тоді з презирством
Їх сестра його, мала леді Макбет.
Кинула в Темзу;
Як у Стратфорді у неділю з річки
Витягли відому всім городянам
Офелію, тиху та співчутливу,
Бідну причинну.
Так, розвозячи
тонким довгим пальцем
По широкому столі винні краплі,
Виливав Шекспір душу, поки ранок
Ввійшов у двері.
Прокидався Лондон. Усі поспішали
В справах нагальних, і він подався
Разом із людом, ніким ще не знаний.
Та все вже знав він!
Переклад М. Стріхи
Відгуки про книгу Майстер - Кіплінг Редьярд (0)