Нові коментарі

У п'ятницю у 17:30
Книга про те, як контролювати себе і свої бажання. Дізналася, чому ми робимо те, що робимо, і як стати сильнішою.
Сила волі - Келлі Макгонігал

23 лютого 2025 15:54
«Доктор Сон» Стівена Кінга — це не просто продовження класичного роману «Сяйво», а й глибоке дослідження теми відродження, внутрішніх травм та
Доктор Сон - Стівен Кінг

15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою

3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Прощай - Беранже П'єр-Жан

Читаємо онлайн Прощай - Беранже П'єр-Жан
Вже скоро, Франціє. Я смерті подих чую.
О мати дорога! Нехай твоє ім'я,
Ім'я улюблене останнім прокажу я.
Чи хто любив тебе віддaніше, як я?
Я вихваляв тебе, не вміючи читати,
І нині в смертну мить, знесилений украй,
Про тебе буду я, конаючи, співати,
Ти ж пошануй мене сльозою і — прощай!
Як десять королів прийшли тобі на страту
I в кров топтав тебе їх переможний віз,-
Я рвав на корпію їх пурпурову шату,
Точив на рани я бальзам цілющих сліз.
I небо зглянулось. Пліднi твої руїни
Подякою племен красуються — і знай:
Ти зерно рівності посіяла нетлінне,
I рівності жнива зближаються. Прощай!
Я бачу, як лежу під віком у могилі.
Кого я тут любив,— молю — оборони,
I віддаси ти борг тій голубиці білій,
Що берегла твої, о Франціє, лани.
I щоб почула ти, як я тебе благаю,
Готовий одійти в незнаний інший край,-
Свій камінь гробовий поволі підіймаю,
Та руки ломляться; він падає. Прощай!
О мати дорога! Нехай твоє ім'я,
Ім'я улюблене останнім прокажу я.
Чи хто любив тебе віддaніше, як я?
Я вихваляв тебе, не вміючи читати,
І нині в смертну мить, знесилений украй,
Про тебе буду я, конаючи, співати,
Ти ж пошануй мене сльозою і — прощай!
Як десять королів прийшли тобі на страту
I в кров топтав тебе їх переможний віз,-
Я рвав на корпію їх пурпурову шату,
Точив на рани я бальзам цілющих сліз.
I небо зглянулось. Пліднi твої руїни
Подякою племен красуються — і знай:
Ти зерно рівності посіяла нетлінне,
I рівності жнива зближаються. Прощай!
Я бачу, як лежу під віком у могилі.
Кого я тут любив,— молю — оборони,
I віддаси ти борг тій голубиці білій,
Що берегла твої, о Франціє, лани.
I щоб почула ти, як я тебе благаю,
Готовий одійти в незнаний інший край,-
Свій камінь гробовий поволі підіймаю,
Та руки ломляться; він падає. Прощай!
Відгуки про книгу Прощай - Беранже П'єр-Жан (0)