Нові коментарі
У п'ятницю у 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
У сяєві неба твого, Україно моя - Балясна Рива
Аннотація до бестселера - У сяєві неба твого, Україно моя - Балясна Рива
Всі твори автора ⟹ Балясна Рива
Всі твори автора ⟹ Балясна Рива
Читаємо онлайн У сяєві неба твого, Україно моя - Балясна Рива
Рива Балясна
У сяєві неба твого, Україно моя
Перекладач: Дмитро Павличко
У лісі твоїм, Україно, де дзвони ручаю,
Прозорою стала і вічною мова моя...
Твоєю дочкою я старість свою зустрічаю,
І з ніг не зіб'є мене хуги вертка кружія.
Я разом із небом твоїм відкривала повіки,
Вмивалася я світанковими росами трав,
На грядці моїй зацвітали безжурно гвоздики,
І труд мій на яблуках променем сонця заграв.
Пливе моє слово ручаєм прозоро і дзвінко,
На вогнищі серця єдине бажання буя:
Я хочу, щоб очі мої зеленіли барвінком
У сяєві неба твого, Україно моя.
У сяєві неба твого, Україно моя
Перекладач: Дмитро Павличко
У лісі твоїм, Україно, де дзвони ручаю,
Прозорою стала і вічною мова моя...
Твоєю дочкою я старість свою зустрічаю,
І з ніг не зіб'є мене хуги вертка кружія.
Я разом із небом твоїм відкривала повіки,
Вмивалася я світанковими росами трав,
На грядці моїй зацвітали безжурно гвоздики,
І труд мій на яблуках променем сонця заграв.
Пливе моє слово ручаєм прозоро і дзвінко,
На вогнищі серця єдине бажання буя:
Я хочу, щоб очі мої зеленіли барвінком
У сяєві неба твого, Україно моя.
Відгуки про книгу У сяєві неба твого, Україно моя - Балясна Рива (0)