Нові коментарі
У п'ятницю у 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Сучасна проза » Твори у дванадцяти томах. Том десятий - Джек Лондон

Твори у дванадцяти томах. Том десятий - Джек Лондон

Читаємо онлайн Твори у дванадцяти томах. Том десятий - Джек Лондон
class="empty-line"/>

ЗМІСТ

МІЖЗОРЯНИЙ МАНДРІВНИК (ТНЕ STAR ROVER). Переклали: Катерина Корякіна і Вероніка Гладка[129]

МАЛЕНЬКА ГОСПОДИНЯ ВЕЛИКОГО БУДИНКУ (ТНЕ LITTLE LADY OF ТНЕ ВIG HOUSE). Переклав: Юрій Лісняк

Перелік ілюстрацій

Примітки

1

Вордсворт, Вільям (1770–1850) — англійський поет-романтик.

2

Вашінгтон, Джордж (1732–1799) — видатний американський політичний діяч, перший президент США. Замолоду багато подорожував.

3

Війна 1812 року — між США та Англією.

4

У нашій останній війні. — Йдеться про війну 1901 року, внаслідок якої США придушили Філіппінську республіку.

5

Агорафобія — хворобливий острах перед просторінню.

6

Давидова вежа і далі — Яффська брама — архітектурні пам'ятки давнього Єрусалима.

7

Самарія — місто-держава у давній Палестині.

8

Голгофа — місце страти злочинців у давньому Єрусалимі; тут нібито розіп'ято Ісуса Христа.

9

Гааз — реальна особа, відомий льотчик початку ХХ ст.

10

Новий Єрусалим — ідеал праведного життя у християнській богословській літературі.

11

Голконда — середньовічна держава в південній Індії. Переносно — джерело великого багатства.

12

Стейнтон Мозес — психічно хворий, який у своїх мареннях нібито перевтілювався в тих історичних осіб, що ними він був у попередніх своїх існуваннях. Святий Іполіт (бл. ІІІ ст.) — діяч християнської церкви. Плотін (205? - 270) — римський філософ-неоплатонік. Атенодор — ім'я двох філософів-стоїків І ст. до н. е. Гроцин, Вільям (1446? - 1519) — англійський учений, знавець античної Греції, друг Еразма Роттердамського (1469–1536), відомого гуманіста доби Відродження.

13

Полковник де Рошас, Ежен (18З7-1914) — французький експериментатор-психолог, що у своїх псевдонаукових творах обстоював ідею «переселення душ».

14

Ломброзо, Чезаре (1835–1909) — італійський психіатр і криміналіст, творець теорії так званої «вродженої злочинності».

15

Нефі — одне з селищ, заснованих мормонами на території майбутнього штату Юта. Мормони — християнська секта, яку 1830 року заснував Дж. Сміт поблизу Нью-Йорка.

16

Брігем Янг (1801–1877) — очолив 1847 року, після Дж. Сміта, мормонську церкву й громаду і організував переселення мормонів до напівпустельної Юти. Мормони вороже ставились до переселенців на Захід, які проходили через їхні землі. Епізод про загибель переселенської валки від рук мормонів та індіян, — на відміну від більшості інших історичних екскурсів у романі «Міжзоряний мандрівник», — ґрунтується на реальних фактах.

17

Канакські жерці. — Канаки — європейська назва острів'ян Полінезії.

18

Град господній — уявлення про потойбічне праведне життя, поширене в добу раннього християнства.

19

Новатіан — релігійний діяч у Римі ІІІ ст., засновник однієї з сект у ранньому християнстві. Нижче: Сабеліанізм — одне з віровчень раннього християнства, не визнане в офіційній церкві. Новт (помер бл. 200) — засновник однієї із сектанських течій у ранньому християнстві. Арій (помер 336) — александрійський священик, що заперечував божественність Ісуса Христа; арійство, як єретичне вчення, відкинуто на Нікейському соборі християнських церков (325 р.). Римський імператор Константин (бл. 274–337) брав активну участь у релігійних чварах, прагнучи підпорядкувати собі християнську церкву.

20

Бергсон, Анрі (1859–1941) — французький філософ-ідеаліст.

21

Конфуцій (VІ — V ст. до н. е.) — китайський філософ.

22

Марінетті. — Очевидно, йдеться про Еміліо Марінетті (1876–1944), італійського поета-футуриста, у пізніші роки прибічника фашизму.

23

Конт, Огюст (1798–1857) — французький філософ-позитивіст.

24

Даніель Бун (1734–1820) — один з перших піонерів на американському Заході. Малюк Карсон (справжнє ім'я та прізвище Крістофер Карсон, 18091868) — американський трапер-мисливець, один з перших освоювачів західних районів США. Дейві Крокет (1786–1836) — один з американських піонерів-поселенців у Західному Теннессі, прославився як стрілець та гуморист.

25

Сандо, Юджін (1867–1925) — професійний силач, родом з Німеччини; виступав, між іншим, на Чікагській всесвітній виставці (1893).

26

Фріско — простомовна назва Сан-Франціско.

27

Геккель, Ернст (1834–1919) — німецький біолог-еволюціоніст, послідовник Дарвіна.

28

Ліга (морська) — дорівнює 3 морським милям або 5,56 км.

29

Румб — поділка в морських компасах, що дорівнює одній 32-й частині околу обрію, тобто кутові в 11 з чвертю градусів.

30

Галіот — швидкохідна галера, що йде на вітрилах та веслах. Кліпер — різновид дуже швидкохідних вітрильників.

31

Прова — передня частина судна. Бушприт — дерев'яний брус, що виступає вперед на прові судна. Фок-щогла — передня щогла. Ванти — канати, що підтримують з усіх боків щоглу. Штаги — канати, що підтримують щоглу спереду.

32

Ют — кормова частина верхньої палуби: шкафут — середня її частина. Бак — надбудова на передній частині судна.

33

Клотик — дерев'яний кружок, що покриває верхівку щогли.

34

Галон — міра рідини, приблизно 4 з половиною літри.

35

Сегун — титул військових намісників та верхових воєначальників у середньовічній Японії.

36

Рагнар Лодброг — ім'я історичної особи, одного з норвезьких вікінгів Х ст.

37

Одін — верховне божество у давньоскандінавській міфології.

38

Гіалі, Гогні, Ніфлунг, Гудрун, Атлі — постаті з давньоісландського епосу.

39

Юти і далі — фризи, англи, сакси — давньогерманські племена. Ярл — знатна чи високопоставлена особа у давніх скандінавів.

40

Антіпа (помер після 40 р.) — правитель Іудеї, що на той час входила до Римської держави.

41

Легат — у давньому Римі за республіки — представник сенату при правителях провінцій, за принципату — правитель провінції.

42

Тіберій (42 до н. е. — 37 н. е.) — римський імператор.

43

Тетрарх — у давньому Римі один з чотирьох правителів тетрархії, провінції, поділеної на чотири адміністративно-військові одиниці. Нижче — етнарх — один з адміністративних урядовців у давньому Римі.

44

Ніфлгейм — у давньоскандінавській міфології край туману й криги. Муспел — світлосяйна земля на півдні, перший з дев'яти світів, на відміну від Ніфлгейму, дев'ятого, найнижчого світу. Імір, Фенрір, Локі, Тор — постаті з давньоскандінавської міфології. Йотуни — раса велетнів, що їх зборов Одін. Валгала — чертог безсмертя в Асгарді, одному із світів у давньоскандінавській міфології.

45

Тевтобур — гориста місцевість, покрита лісом, на північному заході теперішньої Німеччини (між річками Везер та Емс).

46

Ебіонізм — сектантське віровчення в ранньому християнстві; назване від імені гаданого його засновника Ебіона (І ст.).

47

Прокуратор — у

Відгуки про книгу Твори у дванадцяти томах. Том десятий - Джек Лондон (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: