Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Фентезі » Ерагон. Найстарший - Крістофер Паоліні

Ерагон. Найстарший - Крістофер Паоліні

Читаємо онлайн Ерагон. Найстарший - Крістофер Паоліні
із неабиякою шаною. Тільки найхоробріші з гномів наважуються полювати на цього кабана, тому й готують його тільки для найвідважнішого воїна. Гадаю, це високий знак прихильності до тебе.

— Ще одна унікальна тварина тутешніх гір? — так само пошепки мовив Ерагои. — А які ж інші?

— Ну, лісові вовки замалі для полювання на такого вепра, але досить спритні, аби зловити фельдуноста, — заходився перелічувати Орик. — Далі печерні ведмеді, яких ми називаємо урзхади, а ельфи — беорнами, на честь яких вони й нарекли ці гори. Хоч гноми їх так не називають. Назва цих гір — велика таємниця, яку ми нікому не розкриваємо…

— Смер вотх! — промовив Ундин, посміхаючись гостям.

Слуги негайно дістали ножі й розрізали тушу нагри, поклавши по шматкові на тарілки кожному з присутніх, окрім Арії, а Сапфірі дістався найбільший кусень поживи. Ундин знову всміхнувся, взявся за ножа й відрізав шматочок м'яса.

Ерагон поліз було за своїм ножем, але Орик схопив його руку.

— Зачекай, — прошипів гном.

Ундин повільно жував, задоволено киваючи головою, потім проковтнув шматок і сказав:

— Ільф гаухніт!

— Ось тепер можна, — сказав Орик, схиляючись над своєю тарілкою.

Ніколи ще Ерагон не куштував чогось смачнішого за це м'ясо. Воно було соковите, м'яке й надзвичайно пікантне — ніби його перед тим вимочували в медові й сидрі — ще й притрушене м'ятою.

— Дивно, як їм удалося так добре приготувати цього велетня, більшого за них самих, — спитав у Сапфіри парубок.

— Готували, гадаю, дуже довго, — відгукнулася та, смакуючи стравою.

— Це звичай, — не припиняючи запихатися, пояснював Орик, — який зберігся ще від тих часів, коли між нашими кланами було поширене отруювання. Тож господар першим куштує страву, доводячи своїм гостям, що все гаразд.

Під час бенкету Ерагон скуштував чимало наїдків, розставлених перед ним, а також устиг перекинутися слівцем з Ориком, Арією та ближчими до нього гномами. Так минуло чимало часу. Бенкет видався таким грандіозним, що, коли подали останню страву, з'їли останній шматочок і спорожнили останній келих, надворі вже споночіло.

— Тобі сподобалося? — звернувся Ундин до Ерагона, коли слуги вже прибирали зі столів.

— Усе було просто чудово, — вклонився юнак.

— Я дуже радий, — кивнув гном. — Ще вчора я наказав прибрати зайві столи, щоб твій дракон також міг пообідати з нами.

З шанобливого вигляду вождя Ерагон зрозумів, що той ставиться до Сапфіри, як до небезпечного чудовиська.

— Ми із Сапфірою дуже дякуємо тобі, — знову вклонився він до Ундина й, трохи повагавшись, таки запитав: — Але чому в нас кинули кільцем?

Між присутніми запала мертва тиша. Краєм ока Ерагон помітив, як здригнувся Орик. Утім, Арія тільки всміхнулася, ніби розуміючи Ерагонів намір.

— Кнурлагни, яких ти зустрів, — це клан із трагічною долею, — відклавши ножа вбік, похмуро мовив Ундин. — До занепаду вершників вони були найдавніші й найзаможніші з-поміж наших кланів. Але вони зруйнували собі долю двома помилками. По-перше, тим, що мешкали на сході Беорських гір, а по-друге, вони послали своїх найкращих воїнів на службу до Врейля.

У голосі вождя залунав гнів.

— Галбаторікс та його безжальні клятвопорушники по-звірячому вбили їх в Урубейні, — вів далі Ундин. — Потім вони подалися до нас, знищуючи все на своєму шляху. З того клану вижила тільки Грімсткарвлорс Анхайн зі своєю вартою. Анхайн незабаром померла від горя, а її люди назвалися іменем Аз Свелдн рак Ангуін, що означає пам'ять про втрату й помсту.

Обличчя Ерагона паленіло від сорому. Він намагався не виказувати своїх почуттів і схилив голову.

— Пізніше, — підсумував Ундин, — вони відновили свій клан за кілька десятиліть, але ще й досі прагнуть помсти. І ось тут з'являєшся ти, маючи відзнаку Ротгара на шоломі. Саме це їх образило, попри всі твої звитяги й службу у Фартхен Дурі. Тому ти й отримав кільце як прямий виклик. Це означає, що відтепер клан Сльози Анхайн буде завжди ворогувати з тобою. Вони повстали проти тебе, оголосивши своїм заклятим ворогом.

— То вони погрожують мені смертю? — сухо спитав Ерагон.

— Ні, Убивце Смерка, — заперечно похитав головою вождь, глипнувши на Ганела. — Вони не насміляться заподіяти лихо моєму гостеві. Це тут заборонено. Вони тільки хочуть, щоб ти пішов геть. Розумієш? Просто пішов геть.

Юнак мовчав, усе ще обмірковуючи почуте.

— Але, друзі мої! — підвищив голос Ундин. — Давайте більше не будемо говорити на такі сумні теми. Адже ми з Ганелом запропонували вам їжу та питво на знак щирої поваги! Хіба ж це не має значення?

Священик щось муркнув собі під носа, очевидно, погоджуючись.

— Ми дуже цінуємо це, — похмуро відгукнувся Ерагон.

— Вони й самі налякані, — зауважила Сапфіра. — Налякані й ображені тим, що їх змусили прийняти підтримку вершника.

— Так, — погодився юнак. — Може, вони й не виступатимуть проти нас, але так само й не битимуться за нас.

СЕЛЬБЕДЕЙЛ

Ранок Ерагон зустрів у головній залі Ундина, прислухаючись до розмови вождя з Ориком. Той урвав бесіду, щойно помітив, як Ерагон невдоволено засовався на місці.

— А-а-а, Убивце Смерка! — гукнув до нього Ундин. — Чи добре спалося?

— Так, дякую, — озвався юнак.

— Ну що ж, чудово, — кивнув вождь. — А ми з Ориком обговорювали твій від'їзд. Я сподівався, що ти зможеш погостювати в нас якийсь час, та з огляду на обставини буде, мабуть, краще, якщо ви продовжите свою подорож завтра вранці. На той час вулиці будуть порожні, і тебе ніхто не зачепить. Харчі на дорогу та засоби пересування вже готові. Ротгар наполіг, щоб охорона супроводжувала тебе аж до Сериса. Я збільшив кількість охоронців із трьох осіб до семи.

— А що робити тепер? — спитав Ерагон.

— Власне кажучи, я сподівався показати тобі Тарнаг, — знизав плечима Ундин, — але зараз було б нерозумно гуляти містом. Утім, Грімстборит Ганел запросив тебе на цілий день до Сельбедейла. Звісно, якщо в тебе є бажання. З ним ти будеш у безпеці.

Здається, усі попередні застереження вождя щодо безпеки його гостя з боку Сліз Анхайн були зроблені з чемності.

— Дякую, я залюбки, — вклонився парубок. Виходячи із зали, він смикнув Орика за полу: — Наскільки серйозні були ті погрози? Кажи, мені треба знати правду!

— Колись кровна ворожнеча не була тут рідкістю, — знехотя пояснив гном. — Але, як на мене, не дуже розсудливо з боку Сліз Анхайн повертатися до минулого, адже такого не бувало від часу останньої війни між кланами. Що ж до серйозності їхніх намірів… Гадаю, вони не відступляться, тому ти мусиш остерігатися їх завжди. Мені шкода, Ерагоне, що твоя дружба з Ротгаром має такі сумні наслідки. Але ти не сам, повір! Дургрімст Інгетуйм підтримуватимуть тебе у

Відгуки про книгу Ерагон. Найстарший - Крістофер Паоліні (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: