Сім стихій - Володимир Іванович Щербаков
Запитання було надто риторичним, проте я чемно відповів:
— Це ураган. Справжній ураган. Треба бути максимально зібраним і уважним.
— Так, це правда. З тайфуном жарти кепські. Звичайний ураган середньої сили або справжній ураган, як ви зволили висловитися, порівняно з ним легкий бриз. Чи знаєте ви, скільки ядерних зарядів, кожен з яких утворює виїмку під водосховище, заховано в «Глорії»?
— Ядерний еквівалент вражає уяву, я читав…
— Тридцять тисяч крупних ядерних зарядів. Ось із чим треба порівнювати енергію найсильнішого з тайфунів. Це не так уже й мало і значно перевершує наше уявлення про явища, які можуть вражати нас. Як ви гадаєте?
— Очевидно, — погодився я.
Тепер я здогадався про тактику Ольховського: за розмовою час пролетить непомітно, а там буде видно.
— А знаєте, скільки атомних зарядів у звичайній грозі? — запитав я в свою чергу.
— Небагато, — відповів Ольховський.
— Дев’яносто, — збрехав я.
— Можливо, — поблажливо кинув мій візаві.
— І все ж у дитинстві я не раз гуляв босоніж під час грози.
— Діти-сміливий народ. Та що діти, і серед батьків іноді трапляються одчайдухи. Дехто саме в недостатньому вихованні вбачає коріння безвідповідальності. А втім, це окрема тема.
— Відважні льотчики перетинали тайфун на літаках. Я бачив давні-предавні знімки. Уявіть собі древній літак, цю незграбну машину з алюмінію, в чорному вихорі урагану. І льотчика. Гадаю, тут потрібна найвища ступінь відповідальності, яку тільки можна собі уявити. Для сучасного еля це не проблема. Будь-хто з нас зробить це, не замислюючись, коли йдеться про життя іншої людини. Про справу, нарешті.
— Ви маєте рацію, будь-який спосіб добрий, якщо він останній, вимушений. Я вважаю, Ольмін відмовився б поділитися місцем в елі. І хоч як би я чи ви його вмовляли, він не погодився б покинути Берег, якщо, звичайно, нам пощастило б його там розшукати.
— Але спробувати варто. Це наш обов’язок.
— Ще б пак! До нього вже надіслали два автоматичні терраплани з наказом евакуюватися. Давайте обмізкуємо, в яке саме місце на узбережжі направити автоматичний ель. Мені здається, він може перебувати неподалік від головної станції, наприклад, біля рефлектора. Як ви гадаєте?
— Кажуть, він не озивається. Лише радіоавтомат передає зведення про експеримент. Від його імені.
— Це деталі.
— Думаю, можна намацати й те місце, де він сам. По лінії зв’язку. Певен, що знайду його швидко.
Наші погляди зустрілися. До цього ми роздумували кожен про своє.
Між нами раптом постала Валентина. Я не знаю, як це сталось. Але я пригадав про неї. І він так само.
— Жарти геть, — різко сказав він. — Ель ви не одержите. І годі про це.
— Мені потрібна машина! — твердо сказав я.
— Навіщо? — запитав Ольховський суворо.
— Допомогти Ольміну. Ви хоча б розумієте, що там відбувається?
— Він божевільний!
— Як ви смієте?
— Машину ви не одержите! Поки тайфун не пройде між Берегом та «Гондваною». Припинимо цю розмову.
* * *На палубі було похмуро, сиро, слизько, скісний дощ періщив від тієї самої миті, як ми відійшли від берега. За спиною залишився гостинний причал маленького тихоокеанського острівця. У «Гондвани» починався новий тривалий маршрут: завтра небо проясниться, вітер ущухне, відкриється простір. А я?
І тут я наштовхнувся на Енно. Він швидко йшов мені назустріч, поспішаючи, мабуть, заховатися від негоди в каюті. Я заступив йому шлях.
— Енно, мені потрібен ель!
— Ти говорив з Ольховським?
— Про що з ним говорити? Звичайно.
— Так… Але ж він за тебе не відповідає. Умовити не можна?
— Ну що ти мене мордуєш, ніби сам не знаєш! У тебе є ключ чи ні?
— Я його здав.
— Авжеж, я й забув, що він відповідає за людей, а ти за машини, і тому так зручно тут улаштувалися.
— Що ти верзеш?
— Ходімо! — Я взяв його за рукав плаща і повів. Він слухняно йшов за мною, навіть не намагаючись звільнити руку.
Ми підійшли до елів. Вони стояли, поблискуючи крутими випуклими боками. Над ними — перекинутий купол, схожий на велетенське збільшувальне скло, прихисток від негоди. Я вдарив кулаком по голубуватому прозорому пластику. Він спружинив і м’яко забринів.
— Давай ключ, — сказав я Енно. — Я все візьму на себе.
Він мовчав і сумно усміхався. Тоді я зрозумів, що ключа у нього справді немає. Ні при собі, ні в каюті. «Енно, Енно, — подумав я, — не так уже й часто я з тобою зустрічався, але встиг вигадати тебе від голови до п’ят, і зовсім ти, виявляється, не такий, яким видався мені того першого дня три роки тому, коли ми полювали на манту».
Я відпустив його. Він пішов зсутулившись, потім озирнувся, зупинився, ніби про щось розмірковуючи, і знову підійшов до мене.
…І ми разом довбали голубий пластик ломом, і гамселили його ногами, і підпалювали з допомогою старовинної паяльної лампи, яку він зберігав у своїй скриньці, і різали старовинним, що самозаточується, кинджалом і просто ножем. І, знесилівши, дряпали алмазом, поливали хімікаліями і знову гамселили ногами і гатили кулаком.
А потім старий, захекавшись, приніс під плащем променевий пістолет, з чого я неабияк подивувався, і ми смалили по черзі, ніби по мішені, по вхідному блоку, а пластик, пружинячи, відступав і з м’яким співучим звуком повертався на місце, умить затягуючи рани та рубці.
За чверть години я знемігся,